玛纳斯故事

玛纳斯故事
玛纳斯故事,2011年12月,由被誉为“柯尔克孜族文化大使”的贺继宏与新疆青年作家纯懿合作编著的《玛纳斯故事》中文、英文、柯文三个版本同时出版,并向全世界发行。这是在国家新闻出版总署国家出版基金的支持下,由国家新闻出版总署的五洲传播出版社出面签约出版的三大史诗故事系列之一。

书本介绍

《玛纳斯故事》是由史诗《玛纳斯》改编缩写的“完整”本。该书的出版对柯尔克孜文化走向世界起到了进一步的推动作用,在抢救中国非物质文化遗产的同时也成为让全世界人类了解柯尔克孜文化的一个重要窗口,是新疆与世界对话的又一桥梁。在充分尊重原著情节的同时,也基本遵守了柯尔克孜族人的语言表达方式。本书用极其通俗、生动的语言描述了玛纳斯家族八代人的捍卫民族、追求美好生活的英雄传奇。在人物塑造﹑故事情节的安排上颇多创见,充分尊重了史诗中的丰富联想和生动比喻,均与柯尔克孜族人民独特的生活方式﹑自然环境相联系。史诗中常以高山﹑湖泊﹑青鬃狼﹑雄狮﹑猛虎来象征英雄人物,并对作为英雄翅膀的三十多匹战马,作了出色的描写《玛纳斯故事》不仅是一部非物质文化遗产的解读,也是研究柯尔克孜族语言﹑历史﹑民俗﹑宗教等方面的一部百科全书,它不仅具有文学欣赏价值,而且也具有重要的学术研究价值。例如史诗中出现的古老词汇﹑族名传说﹑迁徙路线,古代中亚、新疆各民族的分布及其相互关系,大量有关古代柯尔克孜族游牧生活﹑家庭成员关系﹑生产工具、武器制造及有关服饰﹑饮食﹑居住﹑婚丧﹑祭典﹑娱乐和信仰伊斯兰教前的萨满教习俗等,都是非常珍贵的资料。
《玛纳斯故事》一书的发行出版,给研究柯尔克孜文化的各国学者提供了参考,也成为了柯尔克孜人发掘自身文化、传承优秀史诗的重要依据。