孙大雨

文学翻译家
孙大雨,男,(1905年1月21日—1997年1月5日),原名孙铭传,字守拙,号子潜,祖籍浙江省诸暨市,出生于上海,1925年毕业于北京清华学校高等科。中国现代“新月派”诗人、翻译家,民盟成员,“清华四子”之一。
1920年开始发表作品。主要著作有:《中国新诗库·孙大雨卷》《孙大雨诗文集》《屈原诗选英译》《古诗文英译集》《英诗选译集》以及翻译莎士比亚的作品《罕秣莱德》《黎[]王》《奥赛罗》《麦克自斯》《暴风雨》《冬日故事》《罗密欧与居丽[]》和《威尼斯商人》。而且他还曾用英文古韵文译了屈原的《离骚》和[1]宋玉潘岳刘伶陶潜韩愈苏轼的诗歌和散文。[1]

教育经历

1926年赴美国留学,就读于达德穆斯学院。
孙大雨