佐藤春夫

日本的诗人
佐藤春夫(1892年4月9日-1964年5月6日),日本著名诗人、小说家、评论家,活跃于大正、昭和时期。他的作品以艳美清朗的诗歌和倦怠忧郁的小说而知名,曾获得日本文化勋章等荣誉。代表作有《田园的忧郁》《西班牙犬之家》《阿绢和她的哥哥》等,译作有鲁迅故乡》。[1]

早年经历

佐藤春夫(1892年4月9日~1964年5月6日),日本诗人、小说家、评论家。生于和歌山县东牟楼郡新宫町(今新宫市)一个医生之家。父亲爱好俳句。1910年中学毕业,到东京拜著名小说家生田长江为师,并参加与谢野宽夫妇主办的东京诗社。同年9月考入庆应大学,1914年退学。在永井荷风的唯美主义的影响下,开始文学创作。佐藤春夫的作品具有浓厚的浪漫主义色彩,兼有理智主义的倾向。他早期写的诗作《小曲四章》(1910)、《悼念清水正次郎的长歌并短歌》(1910)和《愚者之死》(1911,歌颂大逆事件中的大石诚之助),批评了崇拜偶像和日本的社会。

大正时期

他1916年以梦幻般的语调写成虚无缥缈的短篇小说《西班牙猎犬》标志着他向浪漫主义的转变。成名作短篇小说《田园的忧郁》(1916~1918),描写一个无所作为而充满幻想的青年的故事。中篇小说《都市的忧郁》(1922)描写一个青年对自己的才能和妻子都产生怀疑,最后和妻子分居。他1916年和谷崎润一郎成为好友,但几年后卷入和谷崎妻子千代子的恋情当中,这一友情便宣告结束,长篇小说《这三个人》(1915~1916)就以他的三角恋爱经历为题材。他的第一单独的诗集《殉情诗集》便是1921年因为他们分手的悲哀而写的,后来他为中国文学所倾倒,翻译了《聊斋志异》和《今古奇观》中的一些短篇,到中国进行了一次旅行,和郁达夫成为朋友,翻译了鲁迅的作品《故乡》。1926年他和谷崎润一郎的关系因朋友调解得到恢复,1930年谷崎下定决心结束这场三人感情纠葛,写下休书给妻子,让她和佐藤结婚,三人联名写的离婚结婚书成为轰动一时的《细君让渡事件》。