韩素音

英籍华裔女作家
韩素音(Elisabeth Comber,1917年9月12日-2012年11月2日),原名周光瑚,生于河南信阳,祖籍广东,英籍华裔女作家,20世纪重要女作家之一。[1][2][3]
1916年9月12日,韩素音出生于河南信阳的一个车站,父亲是从比利时留学归来的中国第一代铁路工程师,母亲是比利时人。1933年后,她考入燕京大学医预科读书。1935年秋,她获得奖学金到比利时布鲁塞尔自由大学继续她的学业。1942年末,她的处女作——英文版《目的地重庆》出版。1952年,她用英文创作的自传小说《瑰宝》,奠定了她在国际文坛的地位。1955年,美国20世纪福克斯公司把《瑰宝》搬上银幕,译名《生死恋》(Love Is A Many Splendoured Thing),次年获得了三项奥斯卡奖。1956年以后,韩素音,并得到周恩来总理的接见。1989年,在韩素音的资助下,中国翻译协会开始举办韩素音青年翻译大赛。1990年,韩素音倡导设立了冰心奖[3][2][4]
上世纪70年代的中国,至少有一亿人听说过韩素音的名字,韩素音的一生是一部传奇。1996年,中国人民对外友好协会授予韩素音“中国人民友好使者”称号。[3]

人物经历

早年经历