掀起你的盖头来

维吾尔族歌曲
《掀起你的盖头来》是一首经王洛宾根据维吾尔族民歌《亚里亚》(又一说为乌孜别克族民歌《卡拉卡西乌开姆》)改编的表现新疆少数民族婚俗的音乐作品的。[5][6][7]该音乐作品现收录于1993年10月发行的王洛宾歌曲精选集中。[3]
在原始的民歌《亚里亚》中,每一段都用一个“亚里亚”作为收尾,王洛宾考虑到汉语的表达习惯,最终决定将歌曲定名为《掀起你的盖头来》,并围绕“掀起你的盖头来”创作了四段歌词,用不断重复的“眼睛”“眉毛”“脸儿”等比喻,让整首歌生动活泼,画面感十足。[5][8][9]王洛宾改编之后的《掀起你的盖头来》曾被带到了抗战时期的陪都重庆来传唱,受到重庆及国内音乐爱好者的欢迎。抗战胜利后,这首脍炙人口的西北民歌又漂洋过海,流传到了东南亚各国和世界各地。[10]现今该音乐作品因其歌词口语化,旋律艺术化等特点,已经成为了表现新疆少数民族婚俗歌曲的代表作品。[5]
该音乐作品曾多次登上央视舞台,被克里木、桥丽拜·玉努斯等歌手演唱。[1][2]由音乐作品《掀起你的盖头来》衍生的大型音舞诗画《掀起你的盖头来——新疆是个好地方》生动展现了党的十八大以来新疆经济社会各项事业取得的巨大成就,由衷表达对援疆工作的感激之情。2022年7月,该文艺演出在乌鲁木齐大剧院首演。[11][8]次年10月,该文艺演出在香港演出。[12]

创作背景

1938年,王洛宾跟随西北抗战剧团在甘肃河西走廊宣传演出时,从一位来自新疆的维吾尔族商人那里记录了一首流传在南疆喀什地区的民歌《亚里亚》。次年,王洛宾在青海西宁市昆仑回民中学任音乐老师时,因要为成立不久的青海儿童抗战剧团编写演出节目,便找出了自己在甘肃记录的民歌《亚里亚》,打算采用这个乡土游戏的音乐和舞蹈素材为剧团的孩子们编写一个边唱边跳的歌舞节目。在原始的民歌《亚里亚》中,每一段都用一个“亚里亚”作为收尾,王洛宾考虑到汉语的表达习惯,最终决定将歌曲定名为《掀起你的盖头来》,并围绕“掀起你的盖头来”创作了四段歌词,用不断重复的“眼睛”“眉毛”“脸儿”等比喻,让整首歌生动活泼,画面感十足。[5][8][9]