mean

泰勒·斯威夫特演唱的歌曲
《Mean》是美国女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首乡村流行歌曲,歌曲的歌词、曲谱由泰勒·斯威夫特个人完成,音乐伴奏由内森·查普曼参与制作。该歌曲收录在泰勒·斯威夫特于2010年10月25日发行的第三张录音室专辑《Speak Now》中,并作为专辑中的第三支单曲,于2011年3月13日通过大机器唱片公司发布。《Mean》获得了北美洲音乐榜单上的一些成功,分别在美国公告牌百强单曲榜和加拿大百强单曲榜达到第11号和第10号名次。2011年8月7日,《Mean》赢得青少年选择奖“最佳乡乐单曲”奖项。2012年2月12日,《Mean》获得第54届格莱美奖所颁发的“最佳乡村歌曲”和“最佳乡乐独唱”两个奖项。2023年7月7日,泰勒·斯威夫特重新录制了这首歌曲,并将其收录在她的第三张重录专辑《Speak Now (Taylor's Version)》中。

创作背景

《Mean》的词曲由泰勒·斯威夫特书写,内森·查普曼负责参与音乐制作。在《Speak Now》发行之前,泰勒·斯威夫特表示《Mean》是用来回应那些曾经恶意批评过她的人,因为她认为一个人在生活中,不管他做什么、年龄有多大、从事着什么样的工作,总会有人对他进行刻薄的评价,而这些评价得靠他自己去解决。在接受《E! News》的采访时,泰勒·斯威夫特称《Mean》是写给那些对自己无论做什么都批评的人。她说:“有些批评是有建设性的,有些是专业的,但有些只是因为他们太刻薄。当你开始对一个人的方方面面进行攻击的时候,你就做了错误的事情。”在接受《Dose.ca》采访时,泰勒·斯威夫特称自己创作这首歌曲以回击对自己的批评,称:“这里有首歌名为‘太刻薄’,我猜你们会把它归为情感和关系类作品。但事实上,这是关于一个乐评人的。”之后,泰勒·斯威夫特接受《60分钟》时进一步解释称这首歌是写给一个批评她在第52届格莱美奖上表演不佳的人的。这段话被认为是指涉乐评人鲍勃·雷夫塞特[],他曾在网志抨击了泰勒·斯威夫特当年的表演。

歌曲歌词

英文歌词
中文歌词
You, with your words like knives and
swords and weapons that you use against me
You have knocked me off my feet again,
got me feeling like a nothing
You, with your voice like nails on a chalkboard calling me out when I’m wounded
You, picking on the weaker man
Well you can take me down with just one single blow
But you don't know what you don't know
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so
You, with your switching sides
and your wildfire lies and your humiliation
You have pointed out my flaws again,
as if I don't already see them
I walk with my head down
trying to block you out cause I'll never impress you
I just wanna feel okay again
I bet you got pushed around somebody made you cold
But the cycle ends right now
cause you can't lead me down that road
And you don't know what you don't
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
And I can see you years from now in a bar
Talking over a football game with that same big loud opinion
But nobody's listening
Washed up and ranting about the same old bitter things
Drunk and rumbling on about how I can't sing
but all you are is mean
All you are is mean
And a liar and pathetic and alone in life
And mean, and mean, and mean
But someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean, yeah
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
你,用你刀锋般的话语
刺得我遍体鳞伤
你,一次次将我打倒,
让我感觉自己一无是处
你用你指甲刮黑板似的声音冲我喊叫
当我受伤时,
你最喜欢欺凌弱小
在你面前我不堪一击
但是你怎么也不会想到
总有一天,我会去一个棒极了的大城市生活
而你,从头到尾所有的都只不过是刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
而你所剩下的只有刻薄
你为何要如此刻薄
你摇摆不定、散播流言、
对我极尽侮辱之事
你一次次的指责我的缺点
好像我自己从来没看见它们一样
我垂头丧气的走出去
尽力避开你 因为我知道我永远也无法让你惊叹
我只想找回感觉良好的自己
我敢打赌你也曾被欺负
心才会变这么冷酷
但这个恶性循环会在我这里止步
你无法引领我走上你刻薄的道路 你从不曾想到过
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄
你何必要这么刻薄
我能想象几年之后你仍旧在酒吧谈论足球
粗声大气喋喋不休
却无人在你的四周聆听
于是你抹抹脸继续咆哮着你老生常谈的刻薄演说
醉醺醺的抱怨我是多么不懂得歌唱
但是,现如今你剩下的只有刻薄
你所能做的只是刻薄,说谎
最后变得可悲,孤独
和刻薄,刻薄,刻薄
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄
你何必要这么刻薄
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
你何必要这么刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄
你何必要这么刻薄