源氏物语

日本女作家紫式部所著长篇小说
《源氏物语》(源氏物語げんじものがたり)是日本平安时代女作家紫式部创作的一部长篇小说,一般认为成书于1001至1008年间。[1]
源氏物语》以藤原道长执政下的平安王朝为背景,讲述了主人公源氏在政治上的兴衰起伏以及复杂的感情纠葛。[2]源氏幼年丧母,在成长过程中逐渐对继母藤壶女御产生了爱恋,两人私通并生下一子。事情发生以后,藤壶女御内心饱受煎熬,拒绝再与源氏相会。源氏难抑心中的思念,终日寻花问柳,碾转于六条妃子花散里等多位女性之间。正妻葵姬被情人六条妃子害死以后,源氏大病一场,在去北山祈福时遇见了酷似藤壶紫姬,并将其带回府中抚养,紫姬后来成为源氏生命中最重要的女人。某日源氏在宫中醉酒后与右大臣之女胧月夜发生关系,右大臣一派借机逼迫源氏离京。源氏[zhé]居须磨时,结识了须磨播磨守的女儿明石姬,两人生下一女。后源氏奉诏回京,升任内大臣,恢复了往日的荣光。源氏修建六条院,将往日恋人全都接了进来。面对源氏的用情不专,紫姬心中十分痛苦,不久便大病一场。在源氏迎娶三公主进门后,紫姬因病去世。爱妻的去世,加之三公主与他人私通,源氏深感自己的报应到了,因此深受打击,从此遁入空门,不久便去世了。[1]小说生动地再现了平安时代的贵族生活,揭示了一夫多妻制度下女性的悲惨命运,表达了自己对平安时代女性的深切同情。[3][4]
《源氏物语》是世界上第一部长篇小说。[5]小说笔触细腻,结构宏大,前后历经桐壶帝朱雀帝冷泉帝、今上帝4代天皇,塑造了一大批个性鲜明的人物形象。[1][6]该书吸收了唐朝诗歌、道教文学、佛教文学等多种元素,对平安时代的政治、宗教、文艺、习俗等诸多方面均有涉及,被誉为日本古典文学的高峰,开启了日本文学的“物哀”时代,影响了日本后世很多作家。[7][8][5]小说传到海外后,被翻译成英语法语、中文、德语等多种语言,深受海外读者欢迎,并促进了海外的“源学”研究。[9]此外,小说还产生了不少衍生作品,并被多次改编成影视剧、舞台剧等。[10][11]

成书背景

社会背景