峰牙-己榜国家公园

峰牙-己榜国家公园
峰牙-己榜国家公园(Phong Nha-Ke Bang National Park)是位于越南广平省布泽县明化县的国家公园。该公园被联合国教科文组织列入了世界遗产名录。公园位于河内以南500公里,其南200公里为顺化市,其距省会同海市40公里,西部与老挝Hin Namno生态多样性保护区相邻,距老-越南边界线及南海北部湾均大约42公里。从河内可以使用统一铁路、河内胡志明市公路抵达该公园。2008年底起,游客可乘飞机着陆同海机场后到达该公园。峰牙-己榜国家公园属越南石灰岩山区,占地面积2000平方公里,这和相邻的老挝甘蒙省Hin Namno生态多样性保护区的面积相当。该公园中心区面积857.54平方公里,缓冲区面积1954平方公里。越南政府成立此国家公园是为了保护该地区的岩溶地貌,包括300个洞穴,这是世界最大的两个岩溶地貌之一。此外,该公园还保存了北中部安南山脉生态系统。该公园于2003年6月5日在第27届世界遗产大会上被联合国教科文组织评为世界遗产并获得全票通过。

中文名称

该国家公园的正式中文名称尚存在一些争议。有人称其为“峰牙己榜”、“风牙己榜”或“风牙者榜”。其全名包括“Phong Nha”洞和“Kẻ Bàng”石灰石森林两部分。由于现代越南采用拉丁字母化的国语字,导致多个同音汉字(或喃字)无法确定。
根据为较多的人所接受的一些解释,“Phong Nha”的对应汉字为“風牙”,因为有风吹入洞中,且洞中存在很多形似牙齿的钟乳石石笋。另一个解释则认为“Phong Nha”的对应汉字为“峰衙”,因为整个山的形状如同朝廷上官员立于国王面前的样子。然而根据越南政府官方媒体“越南共产党电子报”的说法,“Phong Nha”的对应汉字为“峰牙”。
后半部分的“Kẻ Bàng”的对应汉字(或喃字)则存在更大的不确定性。由于该地历史上曾属于占城国,因此该名称很可能并非依照正统的越南地名的汉越音规则,而是采用喃音来“音译”当时的占婆语名称,而“Kẻ”这个读音在越南的汉字音(汉越音)中并不存在(即无对应汉字),因此“Kẻ”只能为喃字或喃音汉字,其对应的喃字或喃音汉字包括:“、几、古、計”,而中文媒体中常见的翻译里并没有使用其中的某个字。一些媒体使用的“者”字,在越南语中的读音为“giả”(汉越音)、“trả”(喃音)或“dã”(喃音),显然与此处的读音“Kẻ”相距甚远;另一些媒体所使用的“己”字在越南语中的读音为“kỉ/kỷ”(汉越音),是否存在其他喃音并不确定,而此处的读音“Kẻ”与其较为接近,而采用这个汉字的媒体包括越南政府官方媒体“越南共产党电子报”。另一个字“Bàng”,所对应的汉字(或喃字)包括“[páng]、傍、嗙、庞、彷、徬、旁、榜、滂、磅、[pāng]、膀、蒡、螃、[páng]、鎊、[pāng]、鰟、[páng][páng]、龐”等。而一些主要媒体多采用喃音汉字“榜”(“榜”的标准汉越音为:“bảng ”)。