阿育王传

阿育王传
《阿育王经》此经原本是梁天监二年由扶南国高僧曼陀罗自本国携来,即为当时南海流传之本,而晋译本则是太康二年至光熙元年间安息国高僧安法钦所译,或为西域流传之本。在不同时间、地点辗转传诵抄写过程中,可能产生种种差异。至于具体译文风格,此经较多保存原来偈颂形式,而晋译本则多改作散文。

内容简介

《阿育王经》,十卷,梁代扶南国僧伽婆罗译。僧伽婆罗于梁武帝天监十一年六月二十日,在杨都寿光殿译成此经。《阿育王经》记述印度阿育王崇护佛法之事迹,以及摩诃迦叶乃至优波[]多等异世五师传持法藏等因缘始末,与西晋安法钦所译《阿育王传》七卷属于同本异译。全经总分九品,贯串以上史迹,并分述为九个因缘,不过经文原始目录漏列第三卷中“毗多输柯因缘”一目,而只列作八品,其内容顺序与晋译《阿育王传》基本一致。
阿育王传
两种译本就内容言存在若干出入:在佛教历史记载上,该本至优波毱多得郗征柯而付法入灭即告终卷,晋译本尚有其后三恶王出世与阿育王现报因缘等事。在人代序列上,关于阿育王之前代系统,该本简单叙列[zhān]那罗[]多、频头莎罗、阿输柯三世,晋译本则详列从频婆娑罗到阿恕伽共十二世;对于阿育王之后代,该本叙列鸠那罗、三波地、毗梨诃钵底、毗梨沙斯那、弗沙跋摩、弗沙蜜多罗六世,晋译本则只列驹那罗、贰摩提、耆呵提、弗舍摩、弗舍蜜多五世。以上几处内容,两种译本差异显著,但其根源则似同出一本。