陈黎

诗人
陈黎(1954年10月3日—),本名陈[yīng]文,台湾花莲人,台湾师范大学英语系毕业,诗人兼翻译家。他的创作涵盖诗集、散文集、音乐评介集等二十余种,同时也翻译了拉丁美洲现代诗选、聂鲁达诗精选集、辛波丝卡诗选等十余种译作。陈黎曾任中学教师二十余年,包括在花岗国民中学担任英语教师,后来转为专职写作并从事翻译工作。他与妻子张芬龄合作,共同翻译了多位诗人如普拉丝、奚尼、聂鲁达帕斯辛波丝卡等的诗作。陈黎是“太平洋诗歌节”的策划人,并于1999年受邀参加鹿特丹国际诗歌节。

人物经历

2004年,受邀参加巴黎书展中国文学主题展。诗人余光中说陈黎“颇擅用西方的诗艺来处理台湾的主题,不但乞援于英美,更能取法于拉丁美洲,以成就他今日‘粗中有细、犷而兼柔’的独特风格”。诗评家奚密说:“陈黎是当今中文诗界最能创新且令人惊喜的诗人之一。从深切抒情到社会嘲讽,他的作品一方面见证了主导台湾蜕变的历史变迁,另一方面则表现了诗人蓬勃的实验精神。陈黎的诗不但勾勒出台湾文化认同甘苦参半的追寻过程,更重要的是,它为个人和政治,艺术至上的前卫主义和良心文学的适切结合提出了动人的实证。”2005年,获选“台湾当代十大诗人”。诗作被译为英文、荷兰文、法文、日文、克罗埃西亚文等多种语言。陈黎不仅在文学创作上有所成就,也活跃于公共演讲领域。2009年,他在香港浸会大学国际作家工作坊主讲了“我和哺育我的世界”和“文学: 先锋与本土”两场讲座,进一步扩展了他的影响力。

获得荣誉

陈黎在文学领域获得了众多奖项,包括时报文学奖叙事诗佳作、叙事诗首奖、新诗奖首奖、推荐奖,国家文艺奖诗歌类新体诗奖,联合报“读书人版”文学类年度最佳书奖,梁实秋文学奖译诗组第二名,吴三连文艺奖新诗类文学奖,新闻局金鼎奖,台湾文学奖-图书类新诗金典奖等。他的作品和翻译对台湾文学的贡献不仅在本土受到认可,也在国际上有着广泛的影响。